+7 (495) 332-37-90Москва и область +7 (812) 449-45-96 Доб. 640Санкт-Петербург и область

Договор о статусе официального представителя

Договор о статусе официального представителя

Для целей настоящего Соглашения применяются следующие определения b :. Конвенция о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций от 13 февраля года применяется к операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира с учетом положений, закрепленных в настоящем Соглашении d. Статья II Конвенции, которая применяется к операции Организация Объединенных Наций по поддержанию мира, применяется также в отношении имущества, средств и активов государств-участников, используемых в связи с операцией Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и ее члены воздерживаются от всяких действий или деятельности, несовместимых с беспристрастным международным характером их обязанностей или противоречащих духу настоящих договоренностей. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и ее члены соблюдают все местные законы и положения.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Фрипик сертификат налогового резидента. Регистрация на Freepik, документы, Tax residence certificate

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Содержание:

Соглашение о правовом статусе Организации договора о коллективной безопасности

Для целей настоящего Соглашения применяются следующие определения b :. Конвенция о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций от 13 февраля года применяется к операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира с учетом положений, закрепленных в настоящем Соглашении d.

Статья II Конвенции, которая применяется к операции Организация Объединенных Наций по поддержанию мира, применяется также в отношении имущества, средств и активов государств-участников, используемых в связи с операцией Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и ее члены воздерживаются от всяких действий или деятельности, несовместимых с беспристрастным международным характером их обязанностей или противоречащих духу настоящих договоренностей. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и ее члены соблюдают все местные законы и положения. Правительство обязуется уважать исключительно международный характер операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

Другие флаги или вымпелы могут устанавливаться лишь в исключительных случаях. В этих случаях операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира с пониманием относится к замечаниям или просьбам Правительства [страны, в которой проводится операция].

Наземные, водные и воздушные транспортные средства операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира имеют отличительный опознавательный знак Организации Объединенных Наций, который сообщается Правительству.

Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира пользуется средствами связи, предусмотренными в статье III Конвенции, и в координации с Правительством использует такие средства связи, которые могут ей потребоваться для выполнения своих задач. Связанные со средствами связи вопросы, которые могут возникнуть и которые не оговорены конкретно в настоящем Соглашении, рассматриваются в соответствии с надлежащими положениями Конвенции.

Службы телекоммуникации действуют в соответствии с Международной конвенцией по электросвязи и Регламентом, а частотный диапазон, в котором могут работать любые такие станции, определяется в сотрудничестве с Правительством и сообщается Организацией Объединенных Наций Международному комитету регистрации радиочастот;. Частотные диапазоны, на которых будут работать эти радиостанции, определяются в сотрудничестве с Правительством.

При этом существует понимание того, что подключение к местной телеграфной, телексной и телефонной системам может быть осуществлено лишь после консультации с Правительством и в соответствии с достигнутыми с ним договоренностями; существует также понимание того, что пользование местными телеграфной, телексной и телефонной системами будет осуществляться по самому льготному тарифу;. Правительство ставится в известность о характере таких мер и не чинят препятствий корреспонденции операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира или ее членов и не подвергает ее цензуре.

В случае, если почтовые процедуры, применяющиеся в отношении частной корреспонденции членов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, распространяются на денежные переводы или доставку бандеролей и посылок, условия осуществления такой деятельности согласовываются с Правительством.

Правительство обязуется снабжать операцию Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в необходимых случаях картами и другой информацией, включая информацию о расположении минных полей и других опасных участков и препятствий, которая может содействовать облегчению ее передвижений.

Транспортные средства операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, включая весь наземный, водный и воздушный военный транспорт, не подлежат регистрации и не нуждаются в выдаче разрешения со стороны Правительства, при условии что все такие транспортные средства застрахованы от ответственности перед третьей стороной, как этого требует соответствующее законодательство.

Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира может пользоваться дорогами, мостами, каналами и другими водными путями, портовыми сооружениями и аэродромами, не выплачивая при этом налогов, пошлин или сборов, включая причальные сборы. Однако операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира не должна претендовать на освобождение от сборов, которые фактически являются сборами за предоставленные услуги.

Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, являясь вспомогательным органом Организации Объединенных Наций, пользуется статусом, привилегиями и иммунитетами Организации Объединенных Наций [как это предусмотрено в настоящем Соглашении] f [в соответствии с Конвенцией] g. Правительство признает право операции Организация Объединенных Наций по поддержанию мира, в частности:.

В таких магазинах могут продаваться товары потребительского назначения и другие товары, ассортимент которых оговаривается заранее. С целью того, чтобы такой ввоз, провоз, передача и вывоз осуществлялся с как можно меньшими задержками, операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и Правительство в кратчайшие сроки договариваются о взаимоприемлемой процедуре, включая документацию.

Без ущерба для того факта, что все такие помещения остаются территорией [страны, в которой проводится операция], они являются неприкосновенными и подлежат исключительному контролю и управлению со стороны Организации Объединенных Наций. В тех случаях, когда военнослужащие, входящие в состав сил Организации Объединенных Наций, размещаются в тех же помещениях, что и военный персонал страны, в которой проводится операция, членам операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира гарантируется постоянный, прямой и беспрепятственный доступ в такие помещения.

Правительство обязуется в максимально возможной степени содействовать операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в деле получения и обеспечения в соответствующих случаях водо- и электроснабжения и других требуемых видов обслуживания на безвозмездной основе или там, где это невозможно, по наиболее льготным тарифам, а в случае перебоев или угрозы перебоев с оказанием услуг уделять, насколько позволяют его возможности, потребностям операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира такое же внимание, как и потребностям основных правительственных служб.

В тех случаях, когда такие коммунальные услуги или средства обслуживания предоставляются не на безвозмездной основе, операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира осуществляет выплаты на условиях, согласуемых с компетентными властями.

Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира несет ответственность за техническое обслуживание и содержание в исправности предоставляемого ей при этом оборудования. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира имеет право в необходимых случаях организовывать в занимаемых ею помещениях производство электроэнергии для собственного потребления, а также передавать и распределять электроэнергию, получаемую таким способом.

Доступ в такие помещения любого правительственного чиновника или любого другого лица, не являющегося членом операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, может быть разрешен только с согласия Организации Объединенных Наций. Правительство обязуется в максимально возможной степени содействовать операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в деле приобретения из местных источников оборудования, продовольствия, предметов снабжения и других товаров и услуг, требующихся для ее существования и функционирования.

Производя закупки на местном рынке, операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на основании замечаний и информации, полученных от Правительства в этой связи, избегает каких-либо действий, которые могут негативно сказаться на местной экономике.

Правительство освобождает операцию Организации Объединенных Наций по поддержанию мира от уплаты общего налога с оборота в отношении всех официальных закупок на местном рынке.

Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и Правительство сотрудничают в плане обеспечения санитарии и оказывают друг другу всемерное содействие в вопросах здравоохранения, в частности в том, что касается борьбы с инфекционными заболеваниями, в соответствии с международными конвенциями. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира может набирать требуемый ей персонал на месте.

Правительство обязуется предоставлять операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на условиях возмещения во взаимоприемлемой валюте местную валюту, требуемую для целей операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, в том числе для оплаты работы ее членов, по наиболее благоприятному для операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира обменному курсу.

Специальный представитель. Сотрудники Секретариата Организации Объединенных Наций в составе гражданского компонента операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира остаются должностными лицами Организации Объединенных Наций, имеющими право на привилегии и иммунитета, предусмотренные в статьях V и VII Конвенции. Военный персонал национальных контингентов в составе военного компонента операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира пользуется привилегиями и иммунитетами, конкретно предусмотренными в настоящем Соглашении.

Если в настоящей Конвенции не предусмотрено иное, то набираемые на местах члены операции Организации Объединенных Нации по поддержанию мира пользуются иммунитетом в отношении действий, совершенных ими в качестве должностных лиц, и освобождаются от обложения налогами и от государственных служебных повинностей, как это предусмотрено в разделах 18 а , b и с.

Кроме того, они освобождаются от уплаты всех других прямых налогов, за исключением муниципальных налогов за предоставляемые услуги, а также от всех регистрационных комиссионных платежей и сборов.

Правительство предоставляет специальный режим ускоренного оформления документов, связанных с въездом и выездом для всех членов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, включая военный компонент, при условии направления заблаговременного письменного уведомления.

Для осуществления настоящих положений в интересах Правительства и членов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира заключаются специальные соглашения. За исключением случаев, предусмотренных в пункте 34 настоящего Соглашения, такие удостоверения личности являются единственным документом, который необходимо иметь члену операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

Члены операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а также персонал, набираемый на местах, по требованию соответствующего должностного лица Правительства обязаны предъявлять, но не отдавать свои удостоверения [члена операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира]. Военнослужащие и членам гражданской полиции Организации Объединенных Наций в составе операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира при исполнении служебных обязанностей носят национальную военную форму или форму полиции их соответствующих государств с установленными Организацией Объединенных Наций знаками отличия.

Сотрудники службы безопасности Организации Объединенных Наций и сотрудники полевой службы могут носить форму Организации Объединенных Наций. Специальный представитель принимает все надлежащие меры по обеспечению поддержания дисциплины и порядка среди членов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а также персонала, набираемого на местах. В других случаях такой персонал используется только по договоренности с Правительством и в контакте с ним в той мере, в какой такое использование необходимо для поддержания дисциплины и порядка среди членов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

Военнослужащие, арестованные за пределами дислокации своего подразделения, передаются в распоряжение командующего их подразделением для принятия соответствующих дисциплинарных мер.

Персонал, упомянутый в пункте 40 выше, может взять под стражу любое другое лицо в местах расположения операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. Такое лицо немедленно доставляется к ближайшему надлежащему должностному лицу Правительства с целью рассмотрения случая любого правонарушения или нарушения порядка в таких местах расположения. При условии соблюдения положений пунктов 24 и 26 должностные лица Правительства могут заключать под стражу любого члена операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира:.

Такое лицо вместе со всем изъятым у него оружием или другими предметами немедленно доставляется к ближайшему соответствующему представителю операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, после чего применяются mutatis mutandis положения пункта Если лицо заключается под стражу в соответствии с пунктом 41 и пунктом 42 b , операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира или Правительство, в зависимости от случая, может проводить предварительный допрос, но не должно задерживать передачу арестованного.

После такой передачи арестовавшим властям, при наличии запроса, обеспечивается доступ к соответствующему лицу для дальнейшего допроса. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и Правительство оказывают друг другу помощь в проведении всех необходимых расследований правонарушений, в отношении которых одна из сторон или обе стороны проявляют заинтересованность, в предоставлении свидетелей и в сборе и представлении доказательств, включая конфискацию и, при необходимости, передачу предметов, связанных с совершением правонарушения.

Передача таких предметов может осуществляться при условии их возврата в сроки, устанавливаемые передавшими их властями. Каждая сторона уведомляет другую сторону о ходе расследования по любому делу, исход которого может представлять интерес для другой стороны или в связи с которым имела место передача арестованного в соответствии с положениями пунктов 41— Правительство гарантирует преследование в судебном порядке лиц, подпадающих под его уголовную юрисдикцию и обвиняемых в противоправных действиях в отношении операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира или ее членов, которые, будь они совершены в отношении сил Правительства, рассматривались бы как действия, подлежащие уголовному преследованию.

Все члены операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, включая персонал, набираемый на местах, обладают иммунитетом от судебной юрисдикции в том, что касается устных или письменных заявлений и всех действий, совершаемых ими в их официальном качестве. Такой иммунитет продолжает действовать и после того, как они перестают быть членами операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира или прекращают службу в операции, и после истечения срока действия других положений настоящего Соглашения.

При условии соблюдения положений пункта 24;. Если такого согласия достичь не удается, то вопрос разрешается в соответствии с пунктом 53 настоящего Соглашения. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций получает от правительств государств-участников заверения в том, что они будут готовы осуществить юрисдикцию в отношении уголовных преступлений или правонарушений, которые могут быть совершены членами их национальных контингентов, находящимися в составе операции по поддержанию мира h.

Личная свобода члена операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира не должна ограничиваться в ходе гражданского судебного разбирательства ни для обеспечения исполнения приговора, решения или постановления суда, ни для принуждения к присяге, ни по любой другой причине.

Один из членов комиссии назначается Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, другой — Правительством, а председатель — совместно Генеральным секретарем и Правительством.

Если по истечении 30 дней с момента назначения первого члена комиссии не будет достигнуто соглашения в отношении назначения председателя, по просьбе либо Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, либо Правительства его может назначить Председатель Международного Суда.

Любая вакансия в комиссии заполняется на основе того же метода, который предусмотрен для первоначального назначения, при том условии, что дневный период, предусмотренный этим методом, начинается с момента освобождения места председателя.

Комиссия сама устанавливает процедуры для своей деятельности; при этом предусматривается, что любые два члена составляют кворум для всех целей за исключением дневного срока, начинающегося с момента образования вакансии и что для принятия всех решений необходимо одобрение любыми двумя членами.

Решения комиссии являются окончательными и обязательными, если только Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и Правительство не разрешат апеллировать к арбитражу, который учреждается в соответствии с пунктом Любой другой спор между операцией Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и Правительством, а также любая апелляция, в которой говорится о решении обеих сторон воздержаться от исполнения решения комиссии по рассмотрению претензий, учрежденной в соответствии с пунктом 51, передаются на рассмотрение арбитража, состоящего из трех арбитров, если стороны не договариваются об обратном.

Положения, относящиеся к учреждению комиссии по рассмотрению претензий и ее процедурам, применяются к учреждению арбитража и его процедурам mutatis mutandis. Решения арбитража являются окончательными и обязательными для обеих сторон. Конкретный характер того или иного соглашения, разумеется, будет определяться видом соответствующей операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

Тем не менее, хотя вышеуказанная Конвенция действует в отношении государств-членов, существует ряд государств, которые не являются ее участниками; кроме того, могут осуществляться также такие операции Организации Объединенных Наций, которые подразумевают существование отношений с субъектами, помимо государств.

Соответственно, в этих случаях в самом Соглашении о статусе должны содержаться конкретные положения в отношении применения Конвенции. После заключения каждого конкретного соглашения рассматриваемое положение может быть включено в меморандум о понимании, где обычно даются дополнительные разъяснения в отношении условий соглашения.

Перейти к содержанию левого меню Перейти к содержанию. Добро пожаловать в ООН. Это ваш мир! Поиск на веб-сайте ООН. Главная страница ООН Первая страница Декларации по дате принятия — — — — — — по тематике Конвенции по дате принятия — — — — — — — по тематике проекты Уставные документы Правила процедуры Собрание договоров Руководство по международным договорам Руководство по заключительным статьям многосторонних договоров Документы ООН.

Типовое соглашение о статусе сил между Организацией Объединенных Наций и странами, в которых проводятся операции a I. Определения 1. Для целей настоящего Соглашения применяются следующие определения b : II. Применение настоящего Соглашения 2. Применение Конвенции 3. Статус операции по поддержанию мира 6. Флаг Организации Объединенных Наций и опознавательные знаки на транспортных средствах 8.

Средства связи При этом существует понимание того, что подключение к местной телеграфной, телексной и телефонной системам может быть осуществлено лишь после консультации с Правительством и в соответствии с достигнутыми с ним договоренностями; существует также понимание того, что пользование местными телеграфной, телексной и телефонной системами будет осуществляться по самому льготному тарифу; с операция Организации Объединенных Нации по поддержанию мира может принять меры организации своими средствами обработки и доставки частной корреспонденции, адресованной членам операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира или исходящей от них.

Поездки и транспорт Привилегии и иммунитеты операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира Правительство признает право операции Организация Объединенных Наций по поддержанию мира, в частности: а ввозить без пошлин и других ограничений оборудование, продовольствие, предметы снабжения и другие товары, которые предназначаются исключительно для официального использования операцией Организации Объединенных Наций по поддержанию мира либо для последующей продажи в специальных магазинах, предусмотренных ниже; b создавать и обслуживать специальные магазины и обеспечивать их работу в своей штаб-квартире, в лагерях и гарнизонах для членов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, но не для персонала, набираемого на местах.

Средства обслуживания операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира Помещения необходимые для проведения оперативной и административной деятельности операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и для размещения членов операции по поддержанию мира Продовольствие, снабжение, обслуживание и обеспечение санитарии Набор персонала на месте

Организация Договора о коллективной безопасности

Высшим органом является Совет коллективной безопасности СКБ , который назначает Генерального секретаря организации [7]. Договор вступил в силу 20 апреля года. Договор был рассчитан на 5 лет и допускал продление.

Российская Федерация и Республика Армения, именуемые далее Сторонами, считая, что дальнейшее развитие отношений дружбы, добрососедства и взаимовыгодного сотрудничества между ними отвечает коренным интересам народов обоих государств и служит делу мира и безопасности, отмечая значение Договора между Российской Федерацией и Республикой Армения о правовом статусе Вооруженных Сил Российской Федерации, находящихся на территории Республики Армения, от 21 августа года, руководствуясь обоюдным стремлением к защите суверенитета, территориальной целостности и безопасности Российской Федерации и Республики Армения, признавая, что нахождение на территории Республики Армения российской военной базы отвечает целям поддержания мира и стабильности в регионе, подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций , Устава Содружества Независимых Государств и Договора о коллективной безопасности , согласились о нижеследующем:. Для целей настоящего Договора следующие термины означают:.

Главная Документы. Зорькина, судей К. Арановского, А. Бойцова, Н. Бондаря, Г.

Соглашение о правовом статусе Организации Договора о коллективной безопасности

Главная Документы 2. Порядок официального опубликования международных договоров Российской Федерации. Порядок официального опубликования. МИД России представляет на официальную публикацию международные договоры Российской Федерации межгосударственные и межправительственные , решение о согласии на обязательность которых для Российской Федерации было принято в форме федерального закона. Международные договоры Российской Федерации, ратифицированные Федеральным Собранием, публикуются одновременно с федеральными законами об их ратификации. Официальным опубликованием подобных международных договоров считается первая публикация их полного текста в "Собрании законодательства Российской Федерации" пункт 1 статьи 30 Федерального закона от В соответствии с пунктом 2 статьи 30 Федерального закона от

Государства-участники Договора о коллективной безопасности,. Статья 1. Для целей настоящего Соглашения приведенные ниже термины означают:. Правоспособность, привилегии и иммунитеты Организации.

.

.

.

.

.

Предложения о заключении международных договоров представляются закон от года № ФЗ "О статусе военнослужащих" (статья 2); договора на ратификацию и о назначении официального представителя.

.

.

.

.

.

.

.

Комментарии 0
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

  1. Пока нет комментариев.

© 2018-2021 housewatchs.ru